goodbishop | Shutterstock
Kaj vse bi radi doživeli med dopustom?
Počitnice so kot novo leto: dejstvo, da smo jih dočakali, pravzaprav ne spremeni veliko. Po eni strani so počitnice trenutek, ko smo lahko končno več skupaj, brez vsakodnevnih obveznosti, po drugi pa se morajo naše raznolike potrebe združiti v istem času in na enem mestu.
Počitniški realizem
Zato je zelo dobrodošel realistični pogled, torej sprijaznjenje s tem, da se družinski člani na počitnicah ne bodo korenito spremenili.
Družinski člani, ki se sicer pogosto pritožujejo, se bodo pritoževali tudi na dopustu, tako kot bodo tisti ki so pogosto na trnih, gotovo živčni. Tisti, ki so bolj posmehljive narave, se bodo verjetno začeli posmehovati vsemu, preden sploh pridemo do cilja.
Želje
Dobro je poznati želje vseh družinskih članov. To lahko storimo tudi s pogovorom pred odhodom na počitniško destinacijo, s pomočjo katerega se vprašajmo, kaj pričakujemo od dopusta, kaj vse bi radi doživeli. Tako bomo lahko lažje načrtovali skupni čas.
Namen
Če se odločimo za skupne počitnice, je pomembno vprašanje: kaj je namen našega družinskega oddiha? Če si recimo želimo med dopustom poglobiti medsebojne odnose, je najbolje oklestiti urnik in upočasniti tempo.
Počitek
Nekdo, ki gre na skupne počitnice z načrtom, da bo “končno počival”, lastno družino postavlja v zelo težko situacijo, še posebej, če za to osebo skrb za lastno dobro počutje ni del vsakdanje rutine.
Če imamo zaradi kronične preobremenitve veliko potrebo po počitku, potem je za družino bolje, če si pred družinskim dopustom vzamemo nekaj dni samotnega oddiha, kot pa da na druge prelagamo odgovornost za naš počitek in pričakujemo, da se bodo vsi prilagodili naši potrebi.
Dejavnosti v manjših skupinah
Če so v družini velike starostne razlike med otroki, se lahko razdelijo v manjše skupine glede na to, katere dejavnosti jih veselijo.
Prav tako lahko v vsakdan vključimo “mikropočitke”: z možem/ženo se recimo dogovorimo za kakšno uro, ko se lahko umaknemo od drugih in postorimo kaj zase.
Vzdušje
Bolj kot odkrivanje novih kotičkov je bistvo doživetih družinskih počitnic vzdušje, ki nam ga je uspelo ustvariti. S tem razvijamo svoj občutek sreče med ljudmi, ki nas obkrožajo, in skrbimo za krepitev medsebojnih odnosov.
Prispevek je nastal po izvirniku, ki ga je objavila poljska izdaja Aleteie. Małgorzata Rybak
Prevedla in priredila Veronika Snoj.
Idealna molitev za lepe družinske počitnice
Shutterstock
Tako imenovana jutranja molitev svete Terezije Avilske je zelo primerna za čas počitnic, ko znajo biti počitniške hiše ali apartmaji nekoliko tesni, kar lahko povzroči tudi kakšno napetost
Počitnice so čas, ko imamo zjutraj nekoliko več časa. Zakaj tega časa ne bi zapolnili z lepo molitvijo?
Tako je vsekakor delala sveta Terezija Velika, prva ženska, ki je bila proglašena za cerkveno učiteljico, reformatorka karmeličanskih samostanov in zavetnica Španije.
Ta velika mistikinja je Boga vsak dan prosila, da bi znala biti ves dan prijazna in vesela ter da bi v vsaki osebi, s katero se je srečala, znala “videti le dobro”.
Lep izziv za počitniške dni, pri katerem nam je Bog vedno pripravljen pomagati, če si le vzamemo trenutek in ga za to prosimo, na primer z lepimi besedami svete Terezije Avilske:
Gospod, v tihoti prebujajočega se jutra Te prosim za mir, modrost in moč.
Danes želim svet gledati z očmi, polnimi ljubezni. Rada bi bila potrpežljiva,
razumevajoča in blaga; tvoje otroke bi rada videla globlje od videza, kakor
jih Ti sam vidiš in torej v slehernem le dobro. Zatisni moja ušesa pred
vsakršnim obrekovanjem, obvaruj moj jezik vsake žal besede, v mojem duhu
ohrani zgolj besede blagoslova. Naj bom tako ljubezniva in vesela, da bo ob
srečanju z mano vsak začutil Tvojo navzočnost. Gospod, odeni me v svojo lepoto,
da se boš skozme lahko ves dan razodeval. Amen.
Sveta Terezija Avilska je zapustila številne mistične spise, razprave in pisma, ki nam lahko pomagajo odkriti pot v našo notranjost. Slovenske karmeličanke so poskrbele za prevode in objavo številnih njenih del. Najbolj poznan je verjetno njen Notranji grad iz leta 1577, ki je v slovenskem prevodu izšel pri založbi Družina.
Prispevek je nastal po izvirniku, ki ga je objavila francoska izdaja Aleteie. Mathilde de Robien
Prevedla in priredila Jasmina Rihar.